facebook
favorite button
member since icon
Depuis août 2023
Professeur depuis août 2023
Cours particuliers de français et d'espagnol - Tous niveaux
course price icon
Àpd 25 € /h
arrow icon
Si vous souhaitez apprendre la langue de Molière par passion des langues ou si vous en avez besoin pour le travail, les voyages ou toute autre raison personnelle, je suis la personne qu'il vous faut. Je vis et enseigne en France depuis 23 ans. Je suis titulaire d'un Master en traduction et linguistique français-espagnol, d'une licence d'espagnol langue étrangère et d'un troisième cycle en traduction littéraire. J'ai travaillé pour divers publics et institutions : école, institut, université et entreprise. Je saurai m'adapter à vos besoins et à vos capacités cognitives. Les cours seront à votre image. Nous travaillerons l'expression orale et écrite, la compréhension orale et écrite, la culture et les coutumes du pays à travers des supports variés, selon vos goûts et votre niveau. Vous pouvez choisir entre faire un cours en ligne sans sortir de chez vous ou au contraire, vous déplacer et suivre un cours en présentiel à mon domicile.
Lieu
green drop pin icon
|
Utilisez Ctrl + molette pour zoomer !
zoom in iconzoom out icon
location type icon
Cours chez le professeur :
  • Polleria Xarcuteria Rosa Mari, Carrer de Piquer, 08004 Barcelona, España
location type icon
En ligne depuis l'Espagne
Présentation
Enseignante fonctionnaire en France, j'ai demandé un congé pour retourner dans mon pays d'origine, Barcelone. J'enseigne depuis 23 ans à tous les publics : entreprises, écoles, lycées, universités. Je sais m'adapter au profil de chaque élève avec pour seul objectif d'apprendre avec plaisir et à son rythme. L'enseignement est pour moi une vocation et une passion.
Education
POSTGRADE :TRADUCTION LITTÉRAIRE FRANÇAIS-ESPAGNOL
CETL (Centre Européen de Traduction littéraire) -
Bruxelles, Belgique

CAPES d’espagnol en candidat libre
Fonctionnaire du Ministère de l’Enseignement, en France

MASTER : ARTS, LETTRES, COMMUNICATION, à finalité RECHERCHE,
Mention LANGUES, CULTURES ET INTERCULTURITE,
spécialité en Traductologie et Linguistique, français-espagnol
Université de Lille - Lille, Nord, France

LICENCE LCE: LICENCE ARTS, LETTRES, COMMUNICATION, mention
LANGUES et CULTURES ETRANGERES, spécialité ESPAGNOL
Université de Lille - Lille, Nord, France
Expérience / Qualifications
PROFESSEUR CERTIFIÉE D’ESPAGNOL EN COLLÈGE
Ministère de l’Education Nationale - Collège Jean-Baptiste Lebas (Rep+),
Roubaix, France

CHARGÉE DE COURS
Université de Lille - Lille, Nord, France
• Pratique Orale Théatre en LCE à Lille 3 :
Langue et Civilisation Etrangère, espagnol
• Cours de langue espagnole en Master Tourisme, LEA
• Cours de Grammaire espagnole en 1er et 2nd année de Licence LEA
Cours de linguistique espagnole à la Faculté LCE
• Cours de traduction, thème à LEA
• Cours d’ELE aux Facultés de Droit, Agronomie, Médecine et Ingénierie, B2-C1

LECTRICE D’ESPAGNOL
Université de Lille - Lille, Nord, France
• Pratique orale et pratique orale théâtre en Licence LCE
• Cours de préparation orale CAPES en LCE
• Cours d’espagnol ELE niveaux B1 à B2+

FORMATRICE D’ESPAGNOL
Académie Média Formation - Lille, Nord, France
• Cours d’ELE pour entreprises : espagnol d’affaires, niveaux A1-C1

ASSISTANTE DE LANGUE
Ministère de l’Education Nationale - Douai, Nord, France
• Cours d’ELE au sécondaire et Cours Prépa, Lycée et
Collège
Age
Enfants (7-12 ans)
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
30 minutes
45 minutes
60 minutes
Enseigné en
espagnol
français
catalan
Compétences
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
at teacher icon
Cours chez le professeur et par webcam
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Cours Similaires
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Carlota
La première chose que je fais est d'identifier à quel stade d'apprentissage se trouve l'apprenant et, à partir de là, cela me fournit l'application du matériel nécessaire à la mise en œuvre d'un programme d'enseignement. La méthodologie est adaptée au niveau de langue visé, aux objectifs d'apprentissage, à l'âge de l'apprenant, aux besoins et difficultés linguistiques. J'enseigne les langues de manière progressive, le plus clairement possible et en mettant l'élève à l'aise, sans lui faire peur ni se sentir gêné. J'attache autant d'importance à l'explication théorique qu'à l'application de la théorie, et j'exige de mes étudiants qu'ils soient proactifs (interactifs et participatifs). Quand j'enseigne les langues, j'enseigne la compréhension, l'expression orale, la lecture et l'écriture. Concrètement, j'enseigne la langue dans son ensemble : j'enseigne la terminologie, la sémantique (le sens des morphèmes et des mots et leurs combinaisons) et les branches de la grammaire : la morphologie (la forme et la structure des mots), la syntaxe des phrases (la façon dont les mots sont combinés) et la prosodie des mots (prononciation).
J'enseigne les langues en appliquant des stratégies pédagogiques dynamiques, en utilisant des activités qui impliquent l'apprenant, telles que des exercices, la production de discours écrits et oraux, des jeux, des mises en situation, des dialogues, des débats, la lecture, l'écoute des médias, etc.
Le matériel pédagogique que j'utilise est efficace et répond aux critères suivants : motivant, attractif, actuel (sujets actuels et pertinents), clair, approprié (accessible), inclusif (diverses possibilités d'interaction et différents points de vue), multimodal. (varié), participatif, flexible (adaptable) et créatif (original).
message icon
Contacter Sònia
repeat students icon
Le premier cours est couvert par notre Garantie Le-Bon-Prof
Cours Similaires
arrow icon previousarrow icon next
verified badge
Carlota
La première chose que je fais est d'identifier à quel stade d'apprentissage se trouve l'apprenant et, à partir de là, cela me fournit l'application du matériel nécessaire à la mise en œuvre d'un programme d'enseignement. La méthodologie est adaptée au niveau de langue visé, aux objectifs d'apprentissage, à l'âge de l'apprenant, aux besoins et difficultés linguistiques. J'enseigne les langues de manière progressive, le plus clairement possible et en mettant l'élève à l'aise, sans lui faire peur ni se sentir gêné. J'attache autant d'importance à l'explication théorique qu'à l'application de la théorie, et j'exige de mes étudiants qu'ils soient proactifs (interactifs et participatifs). Quand j'enseigne les langues, j'enseigne la compréhension, l'expression orale, la lecture et l'écriture. Concrètement, j'enseigne la langue dans son ensemble : j'enseigne la terminologie, la sémantique (le sens des morphèmes et des mots et leurs combinaisons) et les branches de la grammaire : la morphologie (la forme et la structure des mots), la syntaxe des phrases (la façon dont les mots sont combinés) et la prosodie des mots (prononciation).
J'enseigne les langues en appliquant des stratégies pédagogiques dynamiques, en utilisant des activités qui impliquent l'apprenant, telles que des exercices, la production de discours écrits et oraux, des jeux, des mises en situation, des dialogues, des débats, la lecture, l'écoute des médias, etc.
Le matériel pédagogique que j'utilise est efficace et répond aux critères suivants : motivant, attractif, actuel (sujets actuels et pertinents), clair, approprié (accessible), inclusif (diverses possibilités d'interaction et différents points de vue), multimodal. (varié), participatif, flexible (adaptable) et créatif (original).
Garantie Le-Bon-Prof
favorite button
message icon
Contacter Sònia