Cours de portugais du Brésil tous niveaux - Méthode adapté aux élèves
Àpd 26 € /h
Ma méthodologie d'enseignement est basé sur les techniques de répétitions orale et écrite, lectures et conversations, ayant pour soutien un programme d'apprentissage ludique d'approfondissement vocabulaire. A partir des vidéos, textes et situations quotidiennes, l'élève est mené à apprendre et devenir autonome dans l'utilisation du portugais du brésil,
voyageant par les accents mélodiques de ce pays continent.
Diplômée d'un master 2 professionnel Traduction Littéraire et Edition Critique, d'une licence de 4 ans en Communication Social - Journalisme, spécialisé en journalisme culturel, j'ai la méthode adapté aux différents besoins de l'élève. Apprendre le portugais du Brésil afin de réaliser un
voyage en vacance ou d'affaires. Réaliser des échanges professionnels et être au taqué avec un vocabulaire pour le business. Ou tout simplement rentrer en contact avec une autre culture à travers l'étude de la langue.
voyageant par les accents mélodiques de ce pays continent.
Diplômée d'un master 2 professionnel Traduction Littéraire et Edition Critique, d'une licence de 4 ans en Communication Social - Journalisme, spécialisé en journalisme culturel, j'ai la méthode adapté aux différents besoins de l'élève. Apprendre le portugais du Brésil afin de réaliser un
voyage en vacance ou d'affaires. Réaliser des échanges professionnels et être au taqué avec un vocabulaire pour le business. Ou tout simplement rentrer en contact avec une autre culture à travers l'étude de la langue.
Informations supplémentaires
Je donne les cours à mon domicile, chez l'élève et par webcam.
Lieu
Cours au domicile de l'élève :
- Autour de Orléans, France
Présentation
Apprendre le portugais du Brésil afin de réaliser un voyage en vacance ou d'affaires maintenant c'est possible. Réaliser des échanges professionnels et être au taqué avec un vocabulaire pour le business c'est ton objectif ? Ou tout simplement rentrer en contact avec une autre culture à travers l'étude de la langue. Vous êtes dans le bonne endroit !
Passionné par les langues et par le partage culturel à partir de l'enseignement d'une langue, je suis bilingue en français, je parle l’anglais couramment et le portugais en tant que langue maternelle. Journaliste brésilienne avec des expériences dans la communication et production audiovisuel, mon séjour au Canada m'a aidée à perfectionner mon anglais. Ma maîtrise du français, validé par l'Institut de Français de l'Université d'Orléans, s'est révélé un atout majeur dans la poursuite de mon projet professionnel. Proposer un enseignement adapté aux besoin de l'élève.
Passionné par les langues et par le partage culturel à partir de l'enseignement d'une langue, je suis bilingue en français, je parle l’anglais couramment et le portugais en tant que langue maternelle. Journaliste brésilienne avec des expériences dans la communication et production audiovisuel, mon séjour au Canada m'a aidée à perfectionner mon anglais. Ma maîtrise du français, validé par l'Institut de Français de l'Université d'Orléans, s'est révélé un atout majeur dans la poursuite de mon projet professionnel. Proposer un enseignement adapté aux besoin de l'élève.
Education
Master 2 Professionnel - Traduction Littéraire et Edition Critique
Spécialisée en Journalisme et Critique Culturels
Communication Sociale avec License de 4 ans en journalisme
Spécialisée en Journalisme et Critique Culturels
Communication Sociale avec License de 4 ans en journalisme
Expérience / Qualifications
Dynamique, autonome et curieuse, mes études ont conforté mon goût de l'international. Je suis diplômée d’un master 2 professionnel Traduction Littéraire et Édition Critique à l’Université Lumière Lyon 2, aussi porté sur la production culturelle des événements artistiques et littéraires, ce que m’a permis de réaliser deux stages. Le premier, à l’association, revue électronique et maison d’édition Sens Public basée à Lyon, avec qui je réalise toujours des projets, à l’exemple des collations au Salon de la Revue de Paris 2018 pour le lancement du blog, revue électronique et maison d’édition ColetivoBrasil, co-production éditoriale BR-FR-CA auquel je suis membre fondatrice, et les lancements des plus récentes apparitions : Cahier Sens Public “Question d’Actualité” et Facebook l’école des fans.
Mon deuxième stage a été à la DRAC – Direction de la culture, des arts et de l’économie créative de la Mairie d’Orléans, où j’ai eu par mission la réalisation de la première édition des Voix d’Orléans, ce qui inclut sa diffusion médiatique. En 2017, j’étais invité en tant que Chargée de Production de la deuxième édition des Voix d’Orléans, du Jazz à l’Évêché 2017 et du Loire Art Show. Ainsi, j’ai pu faire preuve d’organisation, rigueur, polyvalence, maîtrise de l’anglais, bien qu’une forte aisance rédactionnelle et orale du français.
Mon deuxième stage a été à la DRAC – Direction de la culture, des arts et de l’économie créative de la Mairie d’Orléans, où j’ai eu par mission la réalisation de la première édition des Voix d’Orléans, ce qui inclut sa diffusion médiatique. En 2017, j’étais invité en tant que Chargée de Production de la deuxième édition des Voix d’Orléans, du Jazz à l’Évêché 2017 et du Loire Art Show. Ainsi, j’ai pu faire preuve d’organisation, rigueur, polyvalence, maîtrise de l’anglais, bien qu’une forte aisance rédactionnelle et orale du français.
Age
Enfants (7-12 ans)
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
60 minutes
Enseigné en
français
portugais
Compétences
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Garantie Le-Bon-Prof





