Cours à distance : latin, grec ancien & moderne, italien, français, FLE / Lezioni di francese, latino, greco antico & moderno
Àpd 41 € /h
EN FRANÇAIS :
Je suis certifié de lettres classiques et dispose de 20 ans d'expérience dans l'enseignement. Avec un service pluriannuel au sein d’établissements du secondaire et du supérieur, mais également dans de petites structures privées, je suis apte aujourd’hui à combiner le savoir-faire de l'enseignement individuel et collectif pendant une séance de langue et culture, dans le but d'encourager l'épanouissement des apprenants et de garantir leur réussite. Mon souci permanent de renouvellement professionnel, ainsi que mon approche éducative diversifiée impliquant mes intérêts personnels (littérature, cinéma, voyages, cuisine, informatique) tout en respectant l'autre dans sa personne et ses convictions, rendent ma méthode efficace, ce qui permet à mes élèves d'améliorer leurs résultats, voire à obtenir une certification ou un diplôme.
*****
IN ITALIANO:
Sono insegnante di lettere classiche con 20 anni di esperienza: ho insegnato in piccole e grandi strutture private e pubbliche in Grecia e in Francia, perciò sono in grado di coniugare il know-how dell’insegnamento individuale e collettivo durante una lezione di lingua, cultura e letteratura con l’obiettivo di incoraggiare lo sbocciare intellettuale degli studenti. La mia costante preoccupazione per il rinnovamento professionale, così come il mio approccio educativo diversificato che coinvolge i miei interessi personali (letteratura, viaggi, cucina, informatica, arti visive) rendono il mio metodo efficace e permettono ai miei studenti di ricevere una buona cultura generale, migliorare i loro risultati e riuscire ai loro esami.
Je suis certifié de lettres classiques et dispose de 20 ans d'expérience dans l'enseignement. Avec un service pluriannuel au sein d’établissements du secondaire et du supérieur, mais également dans de petites structures privées, je suis apte aujourd’hui à combiner le savoir-faire de l'enseignement individuel et collectif pendant une séance de langue et culture, dans le but d'encourager l'épanouissement des apprenants et de garantir leur réussite. Mon souci permanent de renouvellement professionnel, ainsi que mon approche éducative diversifiée impliquant mes intérêts personnels (littérature, cinéma, voyages, cuisine, informatique) tout en respectant l'autre dans sa personne et ses convictions, rendent ma méthode efficace, ce qui permet à mes élèves d'améliorer leurs résultats, voire à obtenir une certification ou un diplôme.
*****
IN ITALIANO:
Sono insegnante di lettere classiche con 20 anni di esperienza: ho insegnato in piccole e grandi strutture private e pubbliche in Grecia e in Francia, perciò sono in grado di coniugare il know-how dell’insegnamento individuale e collettivo durante una lezione di lingua, cultura e letteratura con l’obiettivo di incoraggiare lo sbocciare intellettuale degli studenti. La mia costante preoccupazione per il rinnovamento professionale, così come il mio approccio educativo diversificato che coinvolge i miei interessi personali (letteratura, viaggi, cucina, informatica, arti visive) rendono il mio metodo efficace e permettono ai miei studenti di ricevere una buona cultura generale, migliorare i loro risultati e riuscire ai loro esami.
Lieu
Cours au domicile de l'élève :
- Autour de Legnano, Italie
En ligne depuis l'Italie
Présentation
EN FRANÇAIS :
Les langues que j’ai apprises, anciennes et vivantes, découlent d'un plaisir et d'un besoin personnels de dialogue interculturel ; en effet, je suis arrivé en région parisienne en 2002 pour m’imprégner de la culture française et avoir un contact direct avec l’actualité du pays. Or, ayant eu le fort sentiment que la période française de ma carrière arrivait à son terme, j’ai décidé de m’installer définitivement en Italie, mon pays d’adoption par le sang, le cœur et l’esprit.
*****
IN ITALIANO:
Dopo 20 anni di esperienza nell’insegnamento delle lingue antiche e moderne, che ho imparato per soddisfare un innato piacere e bisogno di dialogo interculturale, ho deciso di stabilirmi definitivamente in Italia, il mio paese di adozione per motivi familiari e personali, e ampliare le mie esperienze professionali.
Les langues que j’ai apprises, anciennes et vivantes, découlent d'un plaisir et d'un besoin personnels de dialogue interculturel ; en effet, je suis arrivé en région parisienne en 2002 pour m’imprégner de la culture française et avoir un contact direct avec l’actualité du pays. Or, ayant eu le fort sentiment que la période française de ma carrière arrivait à son terme, j’ai décidé de m’installer définitivement en Italie, mon pays d’adoption par le sang, le cœur et l’esprit.
*****
IN ITALIANO:
Dopo 20 anni di esperienza nell’insegnamento delle lingue antiche e moderne, che ho imparato per soddisfare un innato piacere e bisogno di dialogo interculturale, ho deciso di stabilirmi definitivamente in Italia, il mio paese di adozione per motivi familiari e personali, e ampliare le mie esperienze professionali.
Education
EN FRANÇAIS :
avril 2016
CAER-CAPES de lettres classiques : déclaré « Admis »
février 2013
CAPES d'italien : déclaré « Admissible »
septembre 2009
Master 2 de littératures comparées avec mention « Bien » [Paris IV-Sorbonne]
> Sujet de mémoire : « La répétition dans l'oeuvre de Nicolas Ségur » - Directrice : Sophie Basch
juin 2008
Certificazione della conoscenza della lingua italiana (niveau C2 du CECRL) [Université de Perouse]
septembre 2003
Maîtrise de lettres modernes avec mention « Très bien » [Paris IV-Sorbonne]
> Sujet de mémoire : « Le participe dans la prose du Festin de Trimalchion du Satyricon de
Pétrone : étude morphologique, syntaxique et stylistique » - Directrice : Jacqueline Dangel
septembre 2001
Licence de lettres modernes avec mention « Assez bien » [Paris IV-Sorbonne]
juin 1996
Certificate of Proficiency in English (niveau C2 du CECRL) [Université de Cambridge]
juin 1994
Apolytirion (baccalauréat grec) de section littéraire avec mention « Très bien » [Grèce]
*****
IN ITALIANO:
aprile 2016
Certificato di abilitazione all’insegnamento nelle scuole secondarie private in Francia: promosso al concorso di lettere classiche, poi diventato professore titolare di cattedra nel 2017
febbraio 2013
Certificato di abilitazione all’insegnamento nelle scuole secondarie pubbliche in Francia: ammesso alle prove scritte del concorso di italiano
settembre 2009
Laurea magistrale di secondo livello (Master 2) in letterature comparate [Università di Parigi IV-Sorbona]
> Tesi: “La ripetizione nell’opera di Nicolas Ségur” ~ Direttori: Proff. Sophie Basch e Henri Tonnet
giugno 2008
Certificazione della conoscenza della lingua italiana (livello C2 del QCER) [Università di Perugia]
maggio 2006
Certificato di abilitazione all’insegnamento nelle scuole secondarie private in Francia: ammesso alle prove scritte del concorso di lettere moderne
settembre 2003
Laurea magistrale di primo livello (Master 1) in lettere moderne [Università di Parigi IV-Sorbona]
> Tesi: “Il participio nella prosa della Cena Trimalchionis del Satyricon di Petronio: studio morfologico, sintattico e stilistico” ~ Direttrice: Prof.ssa Jacqueline Dangel
settembre 2001
Laurea triennale in lettere moderne [Università di Parigi IV-Sorbona]
giugno 1996
Certificate of Proficiency in English (livello C2 del QCER) [Università di Cambridge]
giugno 1994
Apolytirion (titolo greco corrispondente all’Esame di Stato italiano) nell’indirizzo classico
avril 2016
CAER-CAPES de lettres classiques : déclaré « Admis »
février 2013
CAPES d'italien : déclaré « Admissible »
septembre 2009
Master 2 de littératures comparées avec mention « Bien » [Paris IV-Sorbonne]
> Sujet de mémoire : « La répétition dans l'oeuvre de Nicolas Ségur » - Directrice : Sophie Basch
juin 2008
Certificazione della conoscenza della lingua italiana (niveau C2 du CECRL) [Université de Perouse]
septembre 2003
Maîtrise de lettres modernes avec mention « Très bien » [Paris IV-Sorbonne]
> Sujet de mémoire : « Le participe dans la prose du Festin de Trimalchion du Satyricon de
Pétrone : étude morphologique, syntaxique et stylistique » - Directrice : Jacqueline Dangel
septembre 2001
Licence de lettres modernes avec mention « Assez bien » [Paris IV-Sorbonne]
juin 1996
Certificate of Proficiency in English (niveau C2 du CECRL) [Université de Cambridge]
juin 1994
Apolytirion (baccalauréat grec) de section littéraire avec mention « Très bien » [Grèce]
*****
IN ITALIANO:
aprile 2016
Certificato di abilitazione all’insegnamento nelle scuole secondarie private in Francia: promosso al concorso di lettere classiche, poi diventato professore titolare di cattedra nel 2017
febbraio 2013
Certificato di abilitazione all’insegnamento nelle scuole secondarie pubbliche in Francia: ammesso alle prove scritte del concorso di italiano
settembre 2009
Laurea magistrale di secondo livello (Master 2) in letterature comparate [Università di Parigi IV-Sorbona]
> Tesi: “La ripetizione nell’opera di Nicolas Ségur” ~ Direttori: Proff. Sophie Basch e Henri Tonnet
giugno 2008
Certificazione della conoscenza della lingua italiana (livello C2 del QCER) [Università di Perugia]
maggio 2006
Certificato di abilitazione all’insegnamento nelle scuole secondarie private in Francia: ammesso alle prove scritte del concorso di lettere moderne
settembre 2003
Laurea magistrale di primo livello (Master 1) in lettere moderne [Università di Parigi IV-Sorbona]
> Tesi: “Il participio nella prosa della Cena Trimalchionis del Satyricon di Petronio: studio morfologico, sintattico e stilistico” ~ Direttrice: Prof.ssa Jacqueline Dangel
settembre 2001
Laurea triennale in lettere moderne [Università di Parigi IV-Sorbona]
giugno 1996
Certificate of Proficiency in English (livello C2 del QCER) [Università di Cambridge]
giugno 1994
Apolytirion (titolo greco corrispondente all’Esame di Stato italiano) nell’indirizzo classico
Expérience / Qualifications
EN FRANÇAIS :
août 2013 - aujourd'hui : Relecteur-correcteur de rapports de stage, mémoires et thèses [Auto-entrepreneur]
novembre 2019 - mars 2020 : Professeur de latin [Lycée Stendhal, Milan]
février 2019 - août 2019 : Concepteur et correcteur des fiches " Lexique et culture " pour le site Eduscol [MENJ, Paris]
septembre 2013 - août 2019 : Professeur de latin, grec ancien et français [Institution Sainte Marie, Le Bourget]
avril 2019 : Membre du jury de l'épreuve de français du CRPE [SIEC, Arcueil]
septembre 2015 - juin 2016 : Professeur de latin [Collège et lycée Saint-Jean-Baptiste-de-La-Salle, Saint-Denis]
septembre 2013 - juin 2015 : Tuteur pédagogique d'italien [Université Paris IV-Sorbonne]
janvier 2013 - février 2013 : Professeur stagiaire d'italien [Lycée Fénelon, Paris]
septembre 2006 - juin 2010 : Professeur de français langue étrangère [Académie des langues, Paris et Saint-Germain-en-Laye]
avril 2008 - juillet 2008 : Formateur de synthèse de documents et de français langue seconde [AJL Conseils, Paris]
juin 2005 - septembre 2005 : Directeur d'études pour la préparation des programmes du DELF [centre de langues, Athènes]
décembre 2002 - juin 2005 : Professeur d'anglais [divers établissements scolaires de l'Académie de Créteil]
septembre 2000 - août 2002 : Professeur d'anglais et de français langue étrangère [divers centres de langues, Athènes]
novembre 2001 - juin 2002 : Correcteur et examinateur des examens du DELF [Ambassade de France, Athènes]
septembre 1999 - juin 2000 : Traducteur de textes scientifiques (grec, anglais et français) [centre de traductions, Athènes]
octobre 1997 - octobre 1997 : Interprète d'ateliers scientifiques de " La Science en Fête " [Ambassade de France, Athènes]
*****
IN ITALIANO:
agosto 2013 - oggi
Correttore di relazioni finali di tirocinio, tesine e tesi in francese, italiano e greco [Auto-imprenditore]
novembre 2019 - mars 2020
Professore di latino [Liceo francese Stendhal, Milano]
aprile 2019 - agosto 2019
Membro della giuria dell'esame di francese al concorso di reclutamento degli insegnanti delle scuole elementari francesi [Servizio interaccademico degli esami e concorsi, Arcueil]
febbraio 2019 - agosto 2019
Autore e revisore di schede didattiche “Lessico e cultura” per il sito pedagogico Eduscol [Ministero della pubblica istruzione e della gioventù, Parigi]
settembre 2013 - agosto 2019
Professore di latino, greco antico e francese [Collège Sainte Marie, Le Bourget]
settembre 2015 - giugno 2016
Insegnante di latino [Collège e lycée Saint-Jean-Baptiste-de-La-Salle, Saint-Denis]
settembre 2013 - giugno 2015
Tutor pedagogico di italiano [Università di Parigi IV-Sorbona]
settembre 2012 - giugno 2013
Insegnante d’italiano durante un tirocinio di un anno [Lycée Fénelon, Parigi]
settembre 2006 - giugno 2010
Insegnante di francese lingua straniera [Académie des langues, Parigi e Saint-Germain-en-Laye]
maggio 2008 - luglio 2008
Istruttore-formatore di francese lingua seconda e di scolarizzazione [France formations, Parigi]
aprile 2008 - aprile 2008
Istruttore-formatore di sintesi di documenti francesi [AJL conseils, Parigi]
giugno 2005 - settembre 2005
Direttore degli studi francesi per la preparazione di un curricolo pedagogico-didattico annuale in conformità alle nuove prove degli esami DELF del QCER [Centro di lingue straniere, Atene]
dicembre 2002 - giugno 2005
Insegnante di inglese [Vari collèges e lycées dell’Accademia di Créteil]
settembre 2000 - agosto 2002
Insegnante di inglese e francese lingua straniera [Vari centri di lingue straniere, Atene]
novembre 2001 - giugno 2002
Correttore e esaminatore degli esami DELF del QCER [Ambasciata francese in Grecia, Atene]
settembre 1999 - giugno 2000
Traduttore di testi tecnici e scientifici da e verso l’inglese, il francese e il greco [Centro di traduzioni, Atene]
ottobre 1997
Interprete dal francese al greco durante i laboratori scientifici volgarizzati della “Scienza in festa” (“La science en fête”) [Ambasciata francese in Grecia, Atene]
août 2013 - aujourd'hui : Relecteur-correcteur de rapports de stage, mémoires et thèses [Auto-entrepreneur]
novembre 2019 - mars 2020 : Professeur de latin [Lycée Stendhal, Milan]
février 2019 - août 2019 : Concepteur et correcteur des fiches " Lexique et culture " pour le site Eduscol [MENJ, Paris]
septembre 2013 - août 2019 : Professeur de latin, grec ancien et français [Institution Sainte Marie, Le Bourget]
avril 2019 : Membre du jury de l'épreuve de français du CRPE [SIEC, Arcueil]
septembre 2015 - juin 2016 : Professeur de latin [Collège et lycée Saint-Jean-Baptiste-de-La-Salle, Saint-Denis]
septembre 2013 - juin 2015 : Tuteur pédagogique d'italien [Université Paris IV-Sorbonne]
janvier 2013 - février 2013 : Professeur stagiaire d'italien [Lycée Fénelon, Paris]
septembre 2006 - juin 2010 : Professeur de français langue étrangère [Académie des langues, Paris et Saint-Germain-en-Laye]
avril 2008 - juillet 2008 : Formateur de synthèse de documents et de français langue seconde [AJL Conseils, Paris]
juin 2005 - septembre 2005 : Directeur d'études pour la préparation des programmes du DELF [centre de langues, Athènes]
décembre 2002 - juin 2005 : Professeur d'anglais [divers établissements scolaires de l'Académie de Créteil]
septembre 2000 - août 2002 : Professeur d'anglais et de français langue étrangère [divers centres de langues, Athènes]
novembre 2001 - juin 2002 : Correcteur et examinateur des examens du DELF [Ambassade de France, Athènes]
septembre 1999 - juin 2000 : Traducteur de textes scientifiques (grec, anglais et français) [centre de traductions, Athènes]
octobre 1997 - octobre 1997 : Interprète d'ateliers scientifiques de " La Science en Fête " [Ambassade de France, Athènes]
*****
IN ITALIANO:
agosto 2013 - oggi
Correttore di relazioni finali di tirocinio, tesine e tesi in francese, italiano e greco [Auto-imprenditore]
novembre 2019 - mars 2020
Professore di latino [Liceo francese Stendhal, Milano]
aprile 2019 - agosto 2019
Membro della giuria dell'esame di francese al concorso di reclutamento degli insegnanti delle scuole elementari francesi [Servizio interaccademico degli esami e concorsi, Arcueil]
febbraio 2019 - agosto 2019
Autore e revisore di schede didattiche “Lessico e cultura” per il sito pedagogico Eduscol [Ministero della pubblica istruzione e della gioventù, Parigi]
settembre 2013 - agosto 2019
Professore di latino, greco antico e francese [Collège Sainte Marie, Le Bourget]
settembre 2015 - giugno 2016
Insegnante di latino [Collège e lycée Saint-Jean-Baptiste-de-La-Salle, Saint-Denis]
settembre 2013 - giugno 2015
Tutor pedagogico di italiano [Università di Parigi IV-Sorbona]
settembre 2012 - giugno 2013
Insegnante d’italiano durante un tirocinio di un anno [Lycée Fénelon, Parigi]
settembre 2006 - giugno 2010
Insegnante di francese lingua straniera [Académie des langues, Parigi e Saint-Germain-en-Laye]
maggio 2008 - luglio 2008
Istruttore-formatore di francese lingua seconda e di scolarizzazione [France formations, Parigi]
aprile 2008 - aprile 2008
Istruttore-formatore di sintesi di documenti francesi [AJL conseils, Parigi]
giugno 2005 - settembre 2005
Direttore degli studi francesi per la preparazione di un curricolo pedagogico-didattico annuale in conformità alle nuove prove degli esami DELF del QCER [Centro di lingue straniere, Atene]
dicembre 2002 - giugno 2005
Insegnante di inglese [Vari collèges e lycées dell’Accademia di Créteil]
settembre 2000 - agosto 2002
Insegnante di inglese e francese lingua straniera [Vari centri di lingue straniere, Atene]
novembre 2001 - giugno 2002
Correttore e esaminatore degli esami DELF del QCER [Ambasciata francese in Grecia, Atene]
settembre 1999 - giugno 2000
Traduttore di testi tecnici e scientifici da e verso l’inglese, il francese e il greco [Centro di traduzioni, Atene]
ottobre 1997
Interprete dal francese al greco durante i laboratori scientifici volgarizzati della “Scienza in festa” (“La science en fête”) [Ambasciata francese in Grecia, Atene]
Age
Enfants (7-12 ans)
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
60 minutes
Enseigné en
français
italien
grec
latin
anglais
Compétences
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Garantie Le-Bon-Prof





